Innilien

MCU美队粉,CE桃子粉,冬盾不逆,盾受,盾佩~!

© Innilien
Powered by LOFTER

为什么总是在他们都逝去了才知道这世上原来有过这么美好的声音!T T


Давным-давно далёкой звезды стремительный свет
【古老而遥远的星星那一闪而过的光芒】
зажёг огонь мятежной души во мне
【在我的灵魂点燃了叛逆之火】
и с тех пор бреду по свету за радугой вслед, за весной золотой,
【自那时起,徘徊在春季金色的彩虹之后】
и ласковые ветры мне дарят любовь, маня за собой
【那温柔的风儿带给我爱情】
Как заря над миром поднимается,
【像全世界黎明之前的曙光】
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
【像引领小船的北极星】

Как душа от тела отрывается,
【像灵魂从身体剥离】
Отрываюсь я от земли
【我从地球离开】
Искала я в бескрайних степях того, кто, как и я,
【我在漫无边际的草原寻找那个我,我是谁,怎样的我】
покой в безумных снах растерял, зажжённый звездой,
【在一个疯狂的梦中遗失了平静,点燃星光】
что озаряет дороги его, как драгоценный талисман,
【像珍贵的护身符一样照亮了他的道路】
и верит, что когда-то в далёких краях он встретит меня
【相信在遥远的边际他会与我相逢】
Как заря над миром поднимается,
【像全世界黎明之前的曙光】
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
【像引领小船的北极星】
Как душа...
【像灵魂...】
Отрываюсь (я от земли)
【剥离】
С тех пор бреду по свету за радугой вслед,
【从那时起徘徊在彩虹之后】
за далёкой мечтой,
【徘徊在那遥远的幻想】
и знаю, что где-то, как в сказочном сне, я встречусь с тобой
【我知道我一定会像童话一样在某个地方与你相逢】
Как заря над миром поднимается,
【像黎明之前的曙光】
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
【像引航的北极星】
Как душа от тела отрывается,
【像灵魂剥离身体】
Отрываюсь я от земли
【我逃离地球】
Как заря над миром поднимается,
【像黎明之前的曙光】
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
【像引航的北极星】
Как душа от тела отрывается,
【像灵魂剥离身体】
Отрываюсь...
【剥离...】
Как заря...
【像黎明...】
Как звезда...
【像星光...】
Как душа...
【像灵魂...】
Отрываюсь...
【剥离...】


评论
热度(5)