这段歌词是《角斗士》配乐的另一位合作者Lisa Gerrard,也是这段音乐吟唱者的自创语言。根据她的讲述,她很早就自创了这门语言,在12岁的时候就觉得用这样的语言唱歌便能够和上帝对话。
而作曲Hans Zimmer在谈到在这段音乐创作时也希望来点不一样的东西,取代以前常用的“啦啦啦”或者“姆姆姆”。
以上。
歌词如下:
Anol shalom
Anol sheh lay konnud de ne um {shaddai}Flavum
Nom de leeshHam de nam um das
La um deFlavne…
We de ze zu bu
We de sooo a ruUn va-a pesh a lay
Un vi-I beeUn da la pech ni sa
(Aaahh)Un di-I lay na day
Un ma la pech a nayMee di nu ku
(Fast tempo, 4 times)
La la da pa da le na da naVe va da pa da le na la dumda
Anol shalom
Anol sheh ley kon-nud de ne um.Flavum.
Flavum.M-ai shondol-lee
Flavu… {Live on…}Lof flesh lay
Nof neNom de lis
Ham de num um dassLa um de
Flavne…Flay
Shom de nommMa-lun des
Dwondi.Dwwoondi
Alas sharum du koosShaley koot-tum.
来源链接
英文版歌词:
We could let this love be the fading sky
We could drift all night until the new sun rise
Pass me a drink or maybe two
One for me and one for you
And we'll be
Free, Free
Free, Free
Here comes corner winds and the changing' tide
We better drop them sails and get inside
When will the weather ever let us go
I guess we'll have to wait until the trade winds blow
When we'll be
Free, Free
Free, Free
There's nothing in between
What we are, what we see
There's nothing in between
What we are, what we see, what we are
We are just
On a life boat sailing' home
With our drunken hearts and our tired bones
Well I just take one last look around
Yeah an' every place feels like a familiar town
And now we're
Free, Free
And don't you wanna be
Free
From time to time a little
Free
Hey now now
Free
I know you know your
Free
Feels so good to be
Free
=============
角斗士最让我印象深刻的一幕就是
马克西·蒙斯生命将尽时,
恍惚间梦到故乡的稻田,以手拂之,
金黄的穗子随风摇摆,像是欢迎他回归故里,
有一种一切苦厄终归平静的超然。